:: سال 20، شماره 72 - ( 3-1391 ) ::
جلد 20 شماره 72 صفحات 92-73 برگشت به فهرست نسخه ها
ضرورت تصحیح مجدد ترجمه تفسیر طبری
محمد غلامرضایی 1، سیده نرجس مؤمنی2
1- استاد دانشگاه شهید بهشتی ، M-GholamRezaei@sbu.ac.ir
2- دانشجوی دکتری دانشگاه شهید بهشتی
چکیده:   (5788 مشاهده)

ترجمه­ها و ترجمه‌‌ـ‌تفسیرهای کهن قرآن سرمایه­های کمترشناخته­شده­ای از گنج­خانه بزرگ زبان فارسی است که مشتمل بر واژگان گوناگونی از حوزه­ها و دوره­های مختلف این زبان است و می­تواند گنجینه­ای پرمایه برای توانمند­سازی و گسترش زبان فارسی باشد. ترجمه تفسیر طبری یکی از کهن­ترین و غنی­ترین این ترجمه‌ـ تفسیر‌هاست که برمبنای کتاب تفسیر طبری فراهم آمده است و هم از نظر تاریخ زبان فارسی و هم از لحاظ تاریخ متون دینی اهمیتی ویژه دارد. اما چاپی که از تصحیح این کتاب موجود است با توجه به قواعد فنّ تصحیح و شرایط گونه­شناسی زبان فارسی اشکالاتی دارد که در این مقاله سعی شده است به مواردی از آن‌ها اشاره شود و ضرورت تصحیح مجدد این کتاب ارجمند بر اساس نسخه­ای دیگر مورد بررسی قرار گیرد.

واژه‌های کلیدی: ترجمه تفسیر طبری، نسخه ایاصوفیه، گونه ماوراءالنهری، تصحیح علمی
متن کامل [PDF 215 kb]   (1300 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي |


XML   English Abstract   Print



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
سال 20، شماره 72 - ( 3-1391 ) برگشت به فهرست نسخه ها