[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
:: سال 24، شماره 80 - ( مقالات منتشر شده 1395 ) ::
جلد 24 شماره 80 صفحات 181-205 برگشت به فهرست نسخه ها
مؤلفه‌های نوشتار زنانه در رمان سرخی تو از من
سیدعلی قاسم زاده* 1، فاطمه علی اکبری2
1- دانشیار ، s.ali.ghasem@gmail.com
2- دانشجوی کارشناسی ارشد
چکیده:   (2536 مشاهده)

نقد فمینیستی با دست‌یابی به زبان و مشخصه­های اصلی، به کاربردِ فرهنگ و ایدئولوژی­ خاص زنانه در آثار ادبی نظر دارد. این نوع نقد در آثار داستانی به دو شیوه انجام می­شود: نخست، جلوه­های زن که شخصیت و نقش زن را در داستان پررنگ می‌کند. دوم، نقد زنان که در آن به زنان نویسنده توجه می­شود. رمان سرخی تو از من اثر سپیده شاملو یکی از رمان­های زن‌محوری است که در سال­های اخیر با دغدغه بررسی دنیای زنان جای خود را در میان رمان­های معاصر فارسی باز کرده است. با توجه به اهمیت این رمان در جریان نوشتار زنانه در ادبیات داستانی پس‌از انقلاب، این جستار به شیوه توصیفی‌ـ‌تحلیلی مبتنی بر مؤلفه­های نقد فمینیستی تلاش کرده است به واکاوی عناصر نوشتار زنانه بپردازد و به این نتیجه دست یافته است که این رمان مدرنیستی به‌شیوه ساختارشکنانه درپی ایجاد تردید در تقابل­ دوگانه مرد/ زن است. ازاین‌جهت، شخصیت­های زن داستان موقعیت و هویت زنانه خویش را محصول روابط اجتماعی تحمیلی مردسالار می­دانند که مردان و اقتدار زبان مردانه برایشان آفریده است. زبان نوشتاری متن به سبب انعکاس باورها، جهان‌بینی و عواطف زنانه، برجسته‌کردن‌ اندام جنسی، توجه به حس بیزاری و هراس در زنان، هرزه‌نگاری، اعتراض به نگاه خیره مردانه، برگزیدن جمله‌های کوتاه و... تلاشی برای رسیدن به سبک نوشتاری زنانه به شمار می‌آید.

واژه‌های کلیدی: نوشتار زنانه، زیباشناسی فمینیستی، زبان جنسیتی، سرخی تو از من
متن کامل [PDF 290 kb]   (1613 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
فهرست منابع
1. اسکويي، نرگس (1392) «تجزية هويت در رمان سرخي تو از من». مجلة پژوهش زبان و ادبيات فارسي. شمارة 29: 119-144.
2. باقري، خسرو (1382) مباني فلسفي فمينيسم. تهران: وزارت علوم، تحقيقات و فناوري.
3. برسلر، چارلز (1389) درآمدي بر نظريه¬ها و روش¬هاي نقد ادبي. ترجمة مصطفي عابديني‌فرد. تهران: نيلوفر.
4. بيسلي، کريس (1385) چيستي فمينيسم. ترجمة محمدرضا زمردي. تهران: روشنگران و مطالعات زنان.
5. پاينده، حسين (1382) گفتمان نقد (مجموعه مقالات). تهران: روزنگار.
6. پاينده، حسين (1393) گشودن رمان: رمان ايران در پرتو نظريه و نقد ادبي. چاپ دوم. تهران: مرواريد.
7. تانگ، رزمري (1387) درآمدي جامع بر نظريه¬هاي فمينيستي. ترجمة منيژه نجم عراقي. چاپ سوم. تهران: ني.
8. تايسن، لوئيس (1387) نظريه¬هاي نقد ادبي معاصر. ترجمة مازيار حسين¬زاده و فاطمه حسيني. تهران: نگاه امروز و حکايت قلم نوين.
9. ترادگيل، پيتر (1376) زبان‌شناسي اجتماعي: درآمدي بر زبان و جامعه. ترجمة محمد طباطبايي. تهران: آگاه.
10. تسليمي، علي (1383) گزاره¬هايي در ادبيات معاصر ايران (داستان). تهران: اختران.
11. تسليمي، علي (1390) نقد ادبي (نظريه¬هاي ادبي و کاربرد آنها در ادبيات فارسي). چاپ دوم. تهران: کتاب آمه.
12. دوبووار، سيمون (1380) جنس دوم. جلد اول. ترجمة قاسم صنعوي. تهران: توس.
13. دولتي، غزاله و ديگران (1388) بررسي مباني فلسفي، اخلاقي، کلامي‌ و آثار علمي ‌فمينيسم. قم: دفتر نشر معارف.
14. رابينز، روت (1389) فمينيسم¬هاي ادبي. ترجمة احمد ابومحبوب. تهران: افراز.
15. رودگر، نرجس (1388) فمينيسم: تاريخچه، نظريات، گرايش¬ها، نقد. قم: دفتر مطالعات و تحقيقات زنان.
16. زيبايي‌نژاد، محمدرضا (1382) فمينيسم و دانش‌هاي فمينيستي. قم: دفتر مطالعات و تحقيقات زنان.
17. شاملو، سپيده (1385) سرخي تو از من. چاپ دهم. تهران: مرکز.
18. عبدالکريمي، سپيده (1392) فرهنگ توصيفي زبان¬شناسي اجتماعي. تهران: گل¬آذين.
19. عسکري، عسکر (1387) نقد اجتماعي رمان معاصر. تهران: فرزان روز.
20. فتوحي، محمود (1391) سبک¬شناسي. تهران: سخن.
21. فرخزاد، فروغ (1342) تولدي ديگر. تهران: مرواريد.
22. فرويد، زيگموند (1382) زيگموند فرويد. ترجمة محمد مبشري. تهران: ماهي.
23. فريدمن، جين (1381) فمينيسم. ترجمة فيروزه مهاجر. چاپ سوم. تهران: آشيان.
24. قاسم‌زاده، سيدعلي و فاطمه سرباز (1392) «تحليل روان‌شناختي ـ‌ مدرنيستي رمان بي‌وتن برمبناي نظرية بيداري قهرمان درون». مجلة پژوهش‌هاي ادبي. شمارة 42: 113-142.
25. کليگز، مري (1388) درسنامة نظرية ادبي. ترجمة جلال سخنور، الاهه دهنوي و سعيد سبزيان. تهران: اختران.
26. کورس، ماير (1387) فمينيسم و زيبايي‌شناسي. ترجمة افشنگ مقصودي. تهران: گل آذين.
27. گرو، بنوات (1378) زنان از ديد مردان. ترجمة محمدجعفر پوينده. چاپ سوم. تهران: جامي.
28. لوبروتون، داويد (1392) جامعه¬شناسي بدن. ترجمة ناصر فکوهي. تهران: ثالث.
29. محمدي اصل، عباس (1388) جنسيت و زبان¬شناسي اجتماعي. چاپ دوم. تهران: گل¬آذين.
30. مشيرزاده، حميرا (1382) از جنبش تا نظرية اجتماعي. چاپ چهارم. تهران: پژوهش شيرازه.
31. ميرعابديني، حسن (1377) صد سال داستان¬نويسي در ايران. ويراست دوم. تهران: چشمه.
32. موللّي، کرامت (1383) مکتب فرويد، لکان. تهران: ني.
33. ميل، جان استوارت (1379) انقياد زنان. ترجمة علاءالدين طباطبايي. تهران: هرمس.
34. نيکوبخت، ناصر و ديگران (1391) «روند تکوين سبک زنانه در آثار زويا پيرزاد: تحليلي برپاية سبک¬شناسي فمينيستي». مجلة نقد ادبي. دورة 5. شمارة 18: 119-152.
35. Shafer, Carolyn & Marilyn Frye (1986) "Rape and Respect". In Marilyn Pearsall, Women and Values: Reading in Recent Feminist Philosophy, pp. 188- 196. Belmont , Calif.: Wadsworth.
ارسال پیام به نویسنده مسئول

ارسال نظر درباره این مقاله
نام کاربری یا پست الکترونیک شما:

CAPTCHA code



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Ghasemzadeh S A, Ali Akbari F. Elements of Feminine Writing in Sepedeh Shamlu’s Novel Sorkhi-e-to az man (“Your Redness Is Mine”). دوفصلنامه زبان و ادبيات فارسی. 2016; 24 (80) :181-205
URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-1-2611-fa.html

قاسم زاده سیدعلی، علی اکبری فاطمه. مؤلفه‌های نوشتار زنانه در رمان سرخی تو از من . دوفصلنامه زبان و ادبیات فارسی. 1395; 24 (80) :181-205

URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-1-2611-fa.html



سال 24، شماره 80 - ( مقالات منتشر شده 1395 ) برگشت به فهرست نسخه ها
دوفصلنامه زبان و ادبیات فارسی Half-Yearly Persian Language and Literature
Persian site map - English site map - Created in 0.16 seconds with 31 queries by YEKTAWEB 3749