[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
آمار نشریه::
::
شناسنامه نشریه
..
پایگاه‌های نمایه‌کننده

  AWT IMAGE   AWT IMAGE 
 AWT IMAGE   AWT IMAGE 
   

   

..
پایگاه‌های اجتماعی
     
ACADEMIA
 
..
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
دریافت اطلاعات پایگاه
نشانی پست الکترونیک خود را برای دریافت اطلاعات و اخبار پایگاه، در کادر زیر وارد کنید.
..
نظرسنجی
نظر شما در مورد عملكرد دوفصلنامه زبان و ادبيات فارسي چيست؟
عالي
خوب
متوسط
ضعيف
   
..
:: جلد ۲۷، شماره ۸۶ - ( ۴-۱۳۹۸ ) ::
جلد ۲۷ شماره ۸۶ صفحات ۵۹-۳۱ برگشت به فهرست نسخه ها
چشم‌اندازهای تازه ساختار بلاغیِ تشبیه در اشعار بیدل دهلوی
مهرداد اکبری گندمانی* ۱، مهدی رضا کمالی بانیانی۲
۱- دانشگاه اراک ، m-akbari@araku.ac.ir
۲- دانشگاه اراک
چکیده:   (۱۶۱۷۴ مشاهده)
شیوه نگرش و رویکرد شاعران و نویسندگان به جهان را در قالب آثار ادبی و از خلال دستگاه بلاغی آنها می­توان مشاهده کرد. یکی از عوامل تأثیرگذار در شکل­گیری و دگرگونی این دیدگاه­ها و رویکردها تحولاتی است که جهان آنها را، در سطوح مختلف، دربرمی­گیرد. یکی از ساختارهای مهم دستگاه بلاغی تشبیه است. در این پژوهش تلاش شده است تا نشان داده شود که چگونه ساختارهای تشبیهی بیدل، در پیوند با دیگر ساختارهای بلاغی، تحولات بافت­های موقعیتی را در سطوح مختلف آشکار می­کنند. از سوی دیگر، به این مسئله پرداخته شده است که دگرگونی­های آشکار و پنهان در این دوره، چگونه افق­های انتظار دوره­های پیشین را تحت تأثیر قرار داده و گاه به پایه­ریزی و شکل­گیری افق­های جدید منجر شده است. آثار بیدل در این میان به‌مثابه زمینه­ای در نظر گرفته شده است که تا حد زیادی می­توان تحولات درونی آنها را به دیگر زمینه­ها، از جمله سبک هندی، بسط داد. با بررسی صورت‌گرفته مشاهده شد که بیدل نه‌تنها گاه از تشبیهات قدیمی ساختارهایی تازه خلق کرده است، بلکه با ایجادِ شبکه­های زنجیروارِ تشبیهی، وفور تصاویر ترکیبی، ساخت تصاویرِ متعدد با استفاده از چندوجهی‌بودنِ واژه­ها، تعاملِ تصاویرِ مرکزی و حاشیه­ای و... ساختارهایی نو بنا نهاده است. همچنین، پس از بررسی بافت موقعیتی عهد صفوی، بافت زبانی سبک هندی، و ساختارهای رایجِ تشبیهی در آن سبک، در نهایت، به بررسی ساختارهای تشبیهی تازه و ویژگی­های آن در اشعار بیدل پرداخته شده است.
 
واژه‌های کلیدی: ساختارهای تشبیهی، سنت، سبک هندی، بیدل دهلوی
متن کامل [PDF 6662 kb]   (۲۰۵۰ دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
فهرست منابع
۱. آبرامز، ماير هوارد (۱۳۹۳) فرهنگ اصلاحات ادبي. ترجمة مهدي شهسواري. کرمان: خدمات فرهنگي.
۲. آرزو، سراج¬الدين علي (۲۰۰۴م) مجمع¬النفايس. تصحيح زيب¬النسا. پاکستان: مركز تحقيقات فارسي ايران و پاكستان.
۳. آزاد بلگرامي، ميرغلامعلي (۱۳۹۲) مآثره‌الکلام. به‌کوشش زهرة نامدار. تهران: شرکت سهامي انتشار.
۴. آلن، گراهام (۱۳۸۰) بينامتنيت. ترجمة پيام يزدان¬جو. تهران: مرکز.
۵. احمدي، بابک (۱۳۸۰) ساختار و تأويل متن. تهران: مرکز.
۶. اسماعيلي، مراد و حسين حسن¬پور آلاشتي (۱۳۹۳) «بررسي تمايز و قياس¬ناپذيري سبک هندي با سبک¬هاي قبل از آن از ديدگاه نظرية تامس کوهن». شعرپژوهي (بوستان ادب) دانشگاه شيراز. سال ششم. شمارة ۳. (پياپي ۲۱): ۲۱-۴۴.
۷. اکرمي، محمدرضا (۱۳۸۶) «زاوية تشبيه در استعاره¬هاي بيدل». کيهان فرهنگي. شمارة ۲۵۴: ۴۸-۵۳.
۸. اميري فيروزکوهي، کريم (۱۳۷۱) در حقِ صائب، صائب و سبک هندي در گسترة تحقيقات ادبي. به‌کوشش محمدرسول درياگشت. تهران: قطره.
۹. ايگلتون، تري (۱۳۸۰) پيش¬درآمدي بر نظرية ادبي. عباسِ مخبر. تهران: مركز.
۱۰. باطني، محمدرضا (۱۳۵۴) مسائلِ زبان¬شناسي نوين. تهران: دانشگاه تهران.
۱۱. برکت، بهزاد (۱۳۸۶) «تحليل گفتماني دشواري¬هاي ترجمة ادبي». ادب‌پژو¬هی. دانشگاه گيلان. شمارة ۱: ۴۹-۷۴.
۱۲. بلزي، کاترين (۱۳۷۹) عمل نقد. ترجمة عباس مخبر. تهران: قصه.
۱۳. بيدل دهلوي، عبدالقادربن عبد¬الخالق (۱۳۸۹) ديوان عبدالقادر بيدل دهلوي. به‌کوشش اکبر بهداروند. جلد اول و دوم. تهران: نگاه.
۱۴. پالمر، فرانک (۱۳۶۶) نگاهي تازه به معناشناسي. ترجمة کوروش صفوي. تهران: مرکز.
۱۵. پورنامداريان، تقي (۱۳۷۴) سفر در مه. تهران: زمستان.
۱۶. تاجيک، محمدرضا (۱۳۷۹) گفتمان و تحليل گفتماني. تهران: فرهنگ گفتمان.
۱۷. حسن¬پور آلاشتي، حسين (۱۳۸۴) طرزِ تازه (سبک¬شناسي غزل سبک هندي). تهران: سخن.
۱۸. حق¬جو، سياوش و مصطفي ميرداررضايي (۱۳۹۰) «گونه¬اي کناية آميغي در غزلِ صائب». فنون ادبي دانشگاه اصفهان. سال ششم. شمارة ۲ (پياپي۱۱): ۶۹-۸۴.
۱۹. خرمشاهي، بهاءالدين (۱۳۷۲) حافظ¬نامه. چاپ پنجم. تهران: علمي و فرهنگي و سروش.
۲۰. خوشگو، بندارابن‌داس (۱۹۵۹م) سفينة خوشگو. به‌كوشش سيدشاه محمد عطاءالرحمن كاكويي. بهار. پاکستان: ادارة تحقيقات عربي و فارسي پتنه.
۲۱. خوشگو، بندارابن‌داس (۱۳۸۹) سفينة خوشگو. تصحيح كليم اصغر. تهران: مجلس شوراي اسلامي.
۲۲. رضايي جمکراني، احمد (۱۳۸۴) «نقش تشبيه در دگرگوني¬هاي سبکي». پژوهشِ زبان و ادبيات فارسي. پژوهشگاه علوم انساني. دورة جديد. شمارة ۵: ۸۵-۱۰۰.
۲۳. سرهندي، ناصرعلي (۱۳۸۴) ديوان اشعار. تصحيح رشيدة حسن هاشمي. پاکستان: مركز تحقيقات فارسي ايران.
۲۴. سياح، فاطمه (۱۳۵۴). نقد و سياحت. به‌کوشش محمد گُلبن. تهران: توس.
۲۵. شاملو، اکبر و محمود صارمي (۱۳۹۵) «تحليلِ استعاري ساختاري غزلي از بيدل دهلوي بر پاية معناشناسي شناختي». پژوهش¬هاي ادبي‌ـ بلاغي. سال چهارم. شمارة ۱۵: ۷۰-۱۱۵.
۲۶. شبلي نعماني، محمد (۱۳۶۸) شعرالعجم يا تاريخ شعرا و ادبيات ايران. ترجمة محمد داعي گيلاني. تهران: آشنا.
۲۷. شريفيان، مهدي و مصطفي مرتضايي کمري (۱۳۹۵) «هنجارگريزي در غزليات بيدل دهلوي بر مبناي الگوي ليچ». مطالعات زباني بلاغي. سال هفتم. شمارة ۱۴: ۱۰۵-۱۳۲.
۲۸. شفيعي‌کدکني، محمدرضا (۱۳۸۸) «ساختار ساختارها». مجلة دانشکدة ادبيات و علومِ انساني دانشگاه خوارزمی. سال هفدهم. شمارة ۶۵: ۷-۱۴. .
۲۹. شفيعي‌کدکني، محمدرضا (۱۳۷۹) موسيقي شعر. چاپ ششم. تهران: آگه.
۳۰. شفيعي‌کدکني، محمدرضا (۱۳۶۶) شاعرِ آينه¬ها (بررسي سبک هندي و شعر بيدل). تهران: آگاه.
۳۱. شميسا، سيروس (۱۳۷۴الف) سبک¬شناسي شعر. تهران: فردوس.
۳۲. شميسا، سيروس (۱۳۷۴ب) کليات سبک¬شناسي. چاپ دوم. تهران: فردوس.
۳۳. شميسا، سيروس (۱۳۷۸) بيان. چاپ هفتم. تهران: فردوس.
۳۴. صفوي، کوروش (۱۳۷۳) از زبان¬شناسي به ادبيات (نظم). تهران: چشمه.
۳۵. صفوي، کوروش (۱۳۷۸) دورة زبان¬شناسي عمومي. تهران: هرمس.
۳۶. غلام¬رضايي، محمد (۱۳۸۱) سبک¬شناسي شعرِ فارسي از رودکي تا شاملو. تهران: جامي.
۳۷. فتوحي رودمعجني، محمود (۱۳۷۹) نقد خيال. تهران: روزگار.
۳۸. فتوحي رودمعجني، محمود (۱۳۸۵) نقد ادبي در سبک هندي. تهران: سخن.
۳۹. فتوحي رودمعجني، محمود (۱۳۹۲) «سبك دورخيالان هندي، شاخة هندي در شعر فارسي قرن ۱۲». كتاب ماه ادبيات. خرداد ۱۳۹۲. شمارة ۷۴: ۱۵-۲۸.
۴۰. فتوحي رودمعجني، محمود (۱۳۹۵الف) «نازک¬خيالي اصفهاني، دورخيالي». نامة فرهنگستان. دورة اول. شمارة ۱: ۵۱-۷۸.
۴۱. فتوحي رودمعجني، محمود (۱۳۹۵ب) «مضمون در فن شعر سبک هندي». نقد ادبي. سال نهم. شمارة ۳۴: ۱۱۹-۱۵۶.
۴۲. فتوحي رودمعجني، محمود ؛ محمدجواد مهدوي و آزاده صهبايي (۱۳۹۴) «نقش سفينة خوشگو در انشعاب شاعران طرز خيال هندي». نامة فرهنگستان. دورة اول. شمارة ۲: ۳۳-۵۴.
۴۳. قيس رازي (۱۳۱۴) المعجم في معايير اشعار العجم. تصحيح مدرس رضوي. تهران: مطبعة مجلس.
۴۴. طباطبايي، سيد مهدي (۱۳۹۳) «بن¬ماية حباب و شبكة تصويرهاي آن در غزليات عبدالقادرِ بيدل دهلوي». متن¬پژوهي. دانشگاه علامه طباطبايي. سال ۱۸. شمارة ۶۲: ۸۱-۱۲۳.
۴۵. کاظمي، محمدکاظم (۱۳۸۷) کليد در باز (رهيافت¬هايي در شعرِ بيدل). تهران: سورة‌ مهر.
۴۶. گراهام، آلن (۱۳۸۰) بينامتنيت. ترجمة پيام يزدان¬جو. تهران: مرکز.
۴۷. گلي، احمد و سميه اسدي (۱۳۹۳) «نقشِ تصوير در تأويلِ متن». پژوهش¬هاي ادبي و بلاغي. سال دوم. شمارة ۱: ۳۱-۴۶.
۴۸. لوريا، الکساندر (۱۳۶۸) زبان¬شناخت. ترجمة حبيب¬الـله قاسم¬زاده. اروميه: انزلي.
۴۹. محمدي، محمدحسين (۱۳۷۴) بيگانه مثلِ معني. تهران: ميترا.
۵۰. مطوري، علي و هديه مسعودي صدر (۱۳۹۵) «بافت موقعيت در ترجمة قرآن». دورة هفتم. شمارة ۲۶: ۹-۲۸.
۵۱. مقدادي، بهرام (۱۳۷۸) فرهنگ اصطلاحات ادبي. تهران: فکر روز.
۵۲. مکاريک، ايرنا ريما (۱۳۸۵) دانشنامة نظريه¬هاي ادبي معاصر. ترجمة مهران مهاجر و محمد نبوي. تهران: آگه.
۵۳. مهربان، جواد (۱۳۹۰) مكتب نازك¬خيالي و نقد بيدل. تهران: دانشگاه آزاد قوچان.
۵۴. ميرصادقي، ميمنت (۱۳۷۶) واژه¬نامة هنر شاعري. چاپ دوم. تهران: مهناز.
۵۵. نجاريان، محمدرضا و همکاران (۱۳۸۴) «ابزارِ نوسازي تشبيه در ديوان هشت تن از بزرگان ادب عربي و فارسي». نثرپژوهي ادب فارسي. شمارة ۱۸ (پياپي ۱۵): ۱۷۱-۲۰۸.
۵۶. نيکوبخت، ناصر (۱۳۸۰) هجو در شعرِ فارسي. تهران: دانشگاه تهران.
۵۷. واله داغستاني، علي¬قلي (۱۳۸۴) رياض¬الشعرا. تصحيح سيد محسن ناجي نصرآبادي. تهران: اساطير.
۵۸. وفايي، عباسعلي و سيده کوثر رهبان (۱۳۹۰) «بررسي چند شگرد نحوي در غزليات بيدل». کهن‌نامة ادب پارسي. سال دوم. شمارة ۱: ۱۱۳-۱۳۲
ارسال پیام به نویسنده مسئول

ارسال نظر درباره این مقاله
نام کاربری یا پست الکترونیک شما:

CAPTCHA



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Akbari Gandomani M, Kamali Baniani M R. New Perspectives into Rhetorical Structure of Simile in the Poems of Bidel Dehlavi. Persian Language and Literature 2019; 27 (86) :31-59
URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-1-3572-fa.html

اکبری گندمانی مهرداد، کمالی بانیانی مهدی رضا. چشم‌اندازهای تازه ساختار بلاغیِ تشبیه در اشعار بیدل دهلوی. زبان و ادبيات فارسی. ۱۳۹۸; ۲۷ (۸۶) :۳۱-۵۹

URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-۱-۳۵۷۲-fa.html



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
جلد 27، شماره 86 - ( 4-1398 ) برگشت به فهرست نسخه ها
دوفصلنامه  زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی Half-Yearly Persian Language and Literature
Persian site map - English site map - Created in 0.09 seconds with 42 queries by YEKTAWEB 4666